- Alle categorieën
- Computers & Internet
- Elektronica
- Entertainment & Muziek
- Eten & Drinken
- Financiën & Werk
- Huis & Tuin
- Kunst & Cultuur
- Maatschappij
- Persoon & Gezondheid
- Sport, Spel & Recreatie
- Vakantie & Reizen
- Vervoer
- Wetenschap
- GoeieVraag.nl
- Overig
Hoe vertaal ik 'haken en ogen' in het Engels?
SuzyQ
(28140)
En dan bedoel ik natuurlijk niet letterlijk, ik weet dat dat gewoon hooks and eyes zijn.
Welk Engelse gezegde betekent ongeveer hetzelfde als ons ‘daar zitten wel wat haken en ogen aan’? Het ligt op het puntje van mijn tong, maar het komt er niet uit.
Klik hier om de 2 antwoorden te lezen.2 Antwoorden
De vraagsteller koos dit antwoord als beste:
"There are a lot of catches/snags." "It’s a tricky business."
Aldus Van Dale Nederlands - Engels
complications… volgens mijzelf
Gerelateerde vragen
Wat is Goeie Vraag?
Stel vragen en deel jouw kennis met anderen. Een unieke kans om snel antwoord op die dringende vraag te krijgen.
- 1. Wat betekend het precies als iemand goedkoop is?
10 antwoorden - 2. Wat is het verschil tussen I were en I was in het engels?
4 antwoorden - 3. Waar staat de Franse afkorting qn. voor?
4 antwoorden
-
07:10 mobie1980 beantwoordt:
werkt tegelverf in de badkamer? -
07:09 Marleen beantwoordt:
Sokken breien op een ronde breiloom met 24 pennen?? Hoe doe je dat?? -
07:01 Ritsuka beantwoordt:
Brand je echt zoveel calorieëen? Zie omschrijving.