- Alle categorieën
- Computers & Internet
- Elektronica
- Entertainment & Muziek
- Eten & Drinken
- Financiën & Werk
- Huis & Tuin
- Kunst & Cultuur
- Maatschappij
- Persoon & Gezondheid
- Sport, Spel & Recreatie
- Vakantie & Reizen
- Vervoer
- Wetenschap
- GoeieVraag.nl
- Overig
Wat is kapper in het Engels?
Antwoord A.U.B.
Enne..weet iemand nog goeie ‘vertaling sites’
12 Antwoorden
Getoond wordt 1 tot 10hairdresser = kapper en babbelfisch daar kun je makkelijk woordjes vertalen.
Barber
Sommige barbers zien zichzelf als hairdressers of hairstylists.
Maar in Australie is de term weer Hairdresser, waarbij Barber een populaire benaming is voor een herenkapper: Men’s Hairdressers.
volgens mij een hair dresser…
google heeft ook de vertaler
A barbershop…barber..or hairdresser..
Kepper
nee hoor, geintje. Hairdresser!
http://nl.babelfish.yahoo.com/
Toegevoegd na 3 minuten:
enne mocht je in Japan naar de kapper willen: 美容院
verwacht niet teveel van een vertaalsite. losse woorden lukt wel, maar zoek maar een stukje engelse tekst en laat die naar het nederlands zetten.
even een voorbeeld over "bakken"" , en dit is nog een vrij redelijke
Bakken is de techniek van langdurige koken van voedsel door droge warmte door convectie optreedt, en niet door straling, normaal gesproken in een oven, maar ook in de hete as, of op hete stenen. [1] Het is voornamelijk gebruikt voor de bereiding van brood, taarten, gebak en taarten, taarten, quiches, koekjes en crackers. Deze items worden soms aangeduid als "gebakken goederen," en worden verkocht tegen een bakkerij. Een persoon die gebakken goederen bereidt als een beroep wordt een bakker. Het wordt ook gebruikt voor de bereiding van gebakken aardappelen, gebakken appeltjes, gebakken bonen, sommige stoofschotels en pasta gerechten, zoals lasagne, en diverse andere voedingsmiddelen, zoals de krakeling
Volgens http://www.babylon.com/definition/kapper/ kan het in het Engels hairdresser, dresser, barber, of, coiffeur zijn.
Vrouwen gaan over het algemeen naar de hairdresser of de hair-salon, deftige dames naar de coiffeur (frans met een vet engels accent), mannen naar de barber (die vroeger schoor, maar tegenwoordig eigenlijk alleen nog maar knipt. Warbiij barber de kapper zelf is, en barbershop de winkel.
Voor vertalen verwijs ik je door naar een van de vele vragen die daar al over zijn gesteld : http://www.goeievraag.nl/vraag/goede-gratis-vertaalmachine-internet.58955. Dat is namelijk weer een hoofdstuk apart.
Mijn voorkeur gaat uit naar vertalen.nu ; die geeft meerdere opties zodat je kunt kiezen voor het woord dat het beste in het zinsverband past, en vertaalt (als zinnen) ook vervoegde werkwoorden. Supermakkelijk ! Een beetje basiskennis van de betreffende taal is overigens - zoals bij alle vertaalmachines en het gebruik van woordenboeken - wel aan te bevelen.
Gerelateerde vragen
- Wat is de vertaling van kunstgras in het engels?
- ?? zijn er sites ?? waar je gregorian chants nummer mee kan lezen kwa de teksten er ook een vertaling bij staan in het engels of nederlands
- Wat is de juiste vertaling van "hijgen" naar het Engels?
- Wat is de vertaling van "downdrafts" vanuit het Engels?
- Wat is de correcte vertaling van 'sloffen' naar het engels?
Stel vragen en deel jouw kennis met anderen. Een unieke kans om snel antwoord op die dringende vraag te krijgen.
- 1. Hoe hou je (zonder gebruik van middelen als een powerpoint presentatie) een duidelijke en goede presentatie?
6 antwoorden - 2. Valt de universiteit ook onder 'het hoger onderwijs'?
3 antwoorden - 3. ik ben 17 jaar en heb mijn vmbo t opleiding en een niveau 2 diploma mbo. mag ik nu een tussen jaar nemen?
4 antwoorden
-
21:20 Nick1995 vraagt:
Waar staat de Franse afkorting qn. voor? -
21:18 Marien beantwoordt:
Zonnen collectoren Is dat voor warmwater of om stroom op te weken -
21:18 firebird vraagt:
waar kan ik het beste mijn postzegels verkopen?






